Ich habe mir mal überlegt, dass ich demnächst mal alle American Dragon Folgen auf englisch ansehen könnte. Hat sie schon mal jemand auf englisch gesehen? Wie sind die da so? Meist sind die englischen Fassungen ja besser als die deutschen, vor allem der Text und die Stimmen sind ja meist richtig cool auf englisch.
American Dragon auf Englisch
-
-
Anzeige
Träumst du von einer Reise nach Disneyland Paris? Es ist Zeit:
Erlebe deine liebsten Disney, Pixar, Marvel und Star Wars Helden live in Aktion und kreiere unvergessliche Momente mit all den Disneyland Paris Neuheiten und Highlights 2024!
Affiliate Link: Bei einer Buchung können wir eine Verkaufsprovision erhalten. Für dich entstehen dadurch keine Mehrkosten.
-
Eine habe ich mir mal angeguckt, ist eigentlich so wie die Folgen auf Deutsch nur in Englisch
Würdest du uns die denn übersetzt zeigen? -
Ich gucke viele Serien auch lieber auf Englisch (auch wenn ich manchmal ein Wort nicht verstehe^^)
Aber seitdem ich eine Serie auf Englisch gucke (da diese noch nicht auf Deutsch gibt), merke ich auch, dass ich besser im Englischen geworden bin. Mein Vokabular ist gestiegen und die Grammatik verbessert
Bei AD finde ich die auch sehr gut, wobei ich mich an die Stimmen immer gewöhnen muss, da die ja im Deutsch anders klingen^^ -
Ich schaue eigentlich fast alle Filme erst auf Deutsch und anschließen noch auf englisch. Und ja, der Lerneffekt ist wirklich gigantisch. Hab mich damit von einer 4 auf eine 2 in der Schule verbessert. Der Lehrer hat uns immer empfohlen Filme auf englisch anzusehen. Ich muss sogar sagen, dass es mit meist auch noch Spaß macht!
-
Ich kann mich entsinnen, dass es zu genau dem Selben Thema bereits einen Thread gab und dort die Mehrheit die deutsche Synchronisation befürwortete.
-
Würde trotzdem empfehlen auch die englische Version einmal anzuschauen.
Finde bei KP auch die deutsche Synchro besser, die englische Synchro gibt aber noch einfach ein etwas anderes Feeling.
Nicht besser oder schlechter, einfach anders. -
Die Stimmen hören sich auch irgendwie komisch an.
-
Naja, nach einigen Folgen gewöhnt man sich da meistens auch dran.
Zumindest bei AD und KP hab ich mich auch an english Voices gewöhnt.
Bei den Amerikanern sind die weiblichen Stimmen halt oft höher und quietschiger als bei uns. Manchmal passt das, manchmal nicht.
Dafür bleibt der Wortwitz meist direkter erhalten wenn man entsprechende Englischkenntnisse hat. -
Ich habe auch schon mal ein paar Folgen auf English gesehen, z.B. "Love Cruise" oder "Homecoming". Das klingt natürlich anders und die Texte sind auch nicht ganz gleich. Mir persönlich gefällt AD auf English besser.
-
Bin grade dabei mir alle Folgen auf englisch nochmal reinzuziehen. Finde da lernt man total viel bei und es ist einfach das Orginal
Ich Liebe bei der englischen version bei staffel 1 das Intro total, singe es immer mitich kanns nur empfehlen nochmal auf Orginalsprache (Englisch) anzugucken
Hammer ♥ -
Anzeige
Entdecke magische Produkte und Angebote von shopDisney:
Hier gelangst du direkt zu allen shopDisney.de Neuheiten!!
Affiliate Link: Bei einer Bestellung können wir eine Verkaufsprovision erhalten. Für dich entstehen dadurch keine Mehrkosten.
-
American Dragon gefällt mir auf Englisch viel besser. Oftmals gefallen mir Filme, Serien oder Bücher besser auf Englisch, falls das die Originalsprache ist. Leider gehen viele Witze durch das Übersetzen verloren, oder kommen beim europäischen Publikum nicht an wegen den Insidern usw.
Participate now!
Don’t have an account yet? Register yourself now and be a part of our community!