Soundtrack zu Die Eiskönigin / Frozen

  • Der Soundtrack zu Die Eiskönigin/Frozen erscheint am Freitag bei uns! Nun gibt es endlich auch die deutschen Samples zum Anhören:
    http://www.amazon.de/gp/recsradio/radio/B00G9NFZQQ/

    Es hört sich doch alles sehr nett an, wobei mein absolutes Highlight Let It Go / Lass jetzt los ist. Vom Original habe ich seit Tagen einen Ohrwurm. Und die deutsche Version muss sich anscheinend auch nicht verstecken! "Ich lass los, lass jetzt los, die Kraft, sie ist grenzenlos" :)

  • Anzeige

    Träumst du von einer Reise nach Disneyland Paris? Es ist Zeit:




    Erlebe deine liebsten Disney, Pixar, Marvel und Star Wars Helden live in Aktion und kreiere unvergessliche Momente mit all den Disneyland Paris Neuheiten und Highlights 2024!

    Affiliate Link: Bei einer Buchung können wir eine Verkaufsprovision erhalten. Für dich entstehen dadurch keine Mehrkosten.


  • Der Soundtrack ist einfach großartig, hab mir beide (Deutsch & Englisch) sofort von Amazon runtergeladen, nachdem ich das erste Mal im Kino war.
    Meine Favoriten sind

    1. Let it go/ Ich lass los
    2. For the first time in forever (reprise)/ Zum ersten Mal (Reprise)
    3. For the first time in forever/ Zum ersten Mal
    4. Do you wanna build a snowman/ Willst du einen Schneemann bauen

    Die Lieder wurden wirklich gut ins Deutsche übertragen und sind alle vier Ohrwürmer, man kann sich ungefähr vorstellen, welche acht Lieder auf meinem Laptop und meinem Handy aktuell in Endlosschleife laufen. ^^ Vor allem die Passagen, in denen Elsa und Anna zu zweit singen, sind mein absolutes Hilight. Die Instrumentalstücke habe ich mir noch nicht angehört, das kommt dann, wenn sich der erste Hype bei mir wieder gelegt hat (also vermutlich irgendwann nächstes Jahr, so wie ich mich kenne. ^^)

    P.S.: Zu den deutschen Versionen meiner vier Favoriten hab ich mir auch mal den Text aufgeschrieben, allerdings fehlt mir bei "Zum ersten Mal (Reprise)" ein Teil am Ende, wo beide singen (ist fett markiert). Hier mal mein bisheriger Text, vielleicht hat ja von euch wer verstanden, was Anna da singt oder weiß, wo ich das rausfinden kann.

    Display Spoiler

    Du musst mich nicht beschützen, ich hab keine Angst
    Bitte, schließ mich nicht mehr aus
    Schlag die Tür nicht zu
    Du musst dich nicht mehr entfernen, hör mir zu

    Zum ersten Mal seit Ewigkeiten
    Kann ich dich jetzt verstehen
    Bitte glaube mir, wir werden
    Es zusammen überstehen
    Wir fahren diesen Berg gemeinsam hinunter
    Hier bist du nur in Gefahr
    Zum ersten Mal seit Ewigkeiten
    Bin ich für dich da

    Anna
    Geh bitte heim, lass mich allein
    Leb dein Leben jetzt, ich kann nicht bei dir sein
    (Ja, aber--)
    Ich weiß, du meinst es gut
    Lass es dabei
    Ich bin allein, allein doch ich bin frei
    Geh einfach weg, bring dich in Sicherheit

    Sicher sind wir nicht
    Was heißt, ihr seid es nicht?
    Ich fürchte du weißt es noch nicht
    Was weiß ich denn nicht?
    Arendelle liegt tief, tief, tief im Schnee
    Was?
    Du hast dafür gesorgt, dass alles im Schnee versinkt
    Wie ein ewiger Winter
    Ewiger Winter?
    Schon in Ordnung, du lässt es einfach wieder tauen
    Nein, das kann ich nicht, ich weiß nicht wie
    Ach quatsch, natürlich. Ich weiß, du schaffst das

    Zum ersten Mal seit Ewigkeiten
    (Oh, das darf nicht sein, ich bin nicht frei)
    Hab doch bitte keine Angst
    (Ich entkomme dem Sturm in mir nicht mehr)
    Lass uns fest zusammenhalten
    (Kann den Fluch nicht kontrollieren)
    Wir besiegen diesen Sturm
    (Oh, Anna siehst du nicht, du wirst erfrieren)
    Vertrau mir
    (Und dich verlieren)
    Wir schaffen es zu zweit
    (Es wird passieren)
    Bitte lass es uns versuchen
    (Nein)
    Diesen Fluch...
    Und alles wird wie vorher sein
    (Geh weg)

  • Ich verstehe etwas wie "Diesen Fluch vergessen lassen". Vielleicht hilft es was, wenn man die Datei mal ein bisschen auseinander nimmt. Das müsste man mal probieren.

    Sag mal, was sagst du denn zu "Aufpolieren". Da scheiden sich doch die Geister bekanntlich, aber ich persönlich finde den Song sehr stark. Im Moment würde ich ihn nach Let It Go auf meinen Platz Nr. 2 setzen.

    Und ist dir auch aufgefallen, dass die Soundtrack und die Film-Versionen sich unterscheiden? Zumindest heißt es ja während "Liebe öffnet Tür'n" im Soundtrack ja "Zwei Menschen und ein Gedanke". Im Film habe ich etwas anderes gehört. Da habe ich "Zwei Menschen und ein Gebäude" gehört. Kann es sein, dass da nachträglich noch ein Witz mit eingebaut wurde? Schließlich ist es ja im Original "We finish each other's sandwiches" und dann eben sandwiches statt sentences, was ähnlich klingt. Das kann man ja mit Gedanken und Gebäude auch spielen, zumindest mit der ersten Silbe.
    Erstmal: Hast du das auch gehört oder war das Einbildung? Wenn ja, ist dir noch etwas anderes aufgefallen? Mir bei meinem einen Besuch nicht, aber wenn du schon so oft im Film warst, hast du ja vielleicht mehr mitbekommen.

  • Hm, "vergessen" passt schonmal ganz gut rein, danke dafür. Zum Auseinandernehmen fehlen mir leider Talent und geeignete Programme. ^^
    Ich muss sagen, mit "Aufpolieren" kann ich nichts anfangen. Bei ersten Mal gucken hat es mich so gestört, dass die einfach die Handlung unterbrechen für sowas, dass ich den Song aus Prinzip nicht mag. ^^' Ich kann ihn inzwischen im Film hören und er ist ok, mehr aber auch nicht. Weder die deutsche noch die englische Version finde ich sonderlich toll. Frag mich in ein paar Wochen nochmal, dann ist vielleicht mein erster Ärger über die Handlungsunterbrechung verflogen. ^^
    Jap, da hast du recht, das mit dem Wechsel von Sandwiches/ Sentences bzw. Gemälde/ Gebäude ist so. Im Film ist der Witz drin, auf dem Soundtrack ist er nicht. Wobei ich nicht ganz verstehe, wieso die das so gemacht haben.
    Übersetzungen von Songs sind ja immer besonders schwierig. Aber eine Stelle hat mich schon etwas gestört und zwar bei "Ich lass los". Da heißt es "Die Kälte, sie ist nun ein Teil von mir.", im Original geht der Text "The cold never bothered me anyway." Da passt der englische Satz besser zu ihrem selbstsicheren, leicht arroganten Blick. Ist aber wirklich eine Kleinigkeit, sonst ist's wirklich 'ne tolle Übersetzung. Sogar die Zeile mit Olaf und der Pfütze haben sie hingekriegt. :D

  • Ich kann dir deine Frage jetzt genau beantworten. Dem deutschen Soundtrack liegt ein Booklet bei mit den Liedtexten.
    Es ist "Diesen Fluch vergessen machen" und dann "Und alles wird wie früher sein".


    Die Übersetzung "Die Kälte, sie ist nun ein Teil von mir" fand ich persönlich sehr gut. Ja, es ist nicht sinngemäß. Allerdings ist das für mich der Punkt, wo ich wirklich gesagt habe: "Nun ist es so weit, Elsa ist die Schnee/Eiskönigin. Du kannst sie nicht mehr retten, Anna, du wirst zu spät kommen". Dadurch wird Elsas Macht auf ein ganz neues Level gehoben.

  • Ui, danke, das ist natürlich praktisch. :)

    Ist vermutlich Haarspalterei, aber für mich klingt der deutsche Satz, als hätte sie sich notgedrungen damit arrangiert, während das Original vor Selbstbewusstsein strotzt.

    Mir ist übrigens heute im Kino noch ein Unterschied aufgefallen. Bei "Zum ersten Mal - Reprise" ist der Text, den Anna sagt bezüglich des "ewigen Winters", den Elsa ausgelöst hat, im Soundtrack und im Film unterschiedlich.

    Bin gespannt, wie das Hörspiel sein wird, das am 10.12.13 rauskommt, das hol ich mir auf jeden Fall, sonst dreh ich ja durch bis April. :D

  • Gibt es ansonsten Textstellen, die ihr im Deutschen gerne ändern würdet?
    Ich habe eine Sache, die mich mittlerweile sehr stört: "Nur ein Gedanke und die Welt wird ganz aus Eis". Wieso macht man daraus nicht "Nur ein Gedanke und die Welt gefriert zu Eis"? Das klingt doch tausend Mal eleganter als das einfache "wird zu" oder sehe ich das falsch?


    Was mir aber sehr gefällt, ist, dass zum Ende des Songs statt "Ich lass los, lass jetzt los" "Ich bin frei, endlich frei" gesungen wird. Das wirkt noch mal emotionaler und zeigt die Steigung bzw. die Charakterentwicklung gut auf. Das finde ich echt toll, im Original wurde es ja gelassen wie es war.

  • Ich muss sagen, teilweise stört es mich, dass sich die Lieder im Englischen reimen, im Deutschen aber nicht. Das bringt mich beim Hören irgendwie raus. Ansonsten finde ich die deutsche Variante sehr gelungen, natürlich kann man den Inhalt nie 1:1 übersetzen.
    Nur in "Zum ersten Mal" bin ich von "Erfrier in mir" nicht so sehr begeistert. Ich sehe allerdings ein, dass sich sowas Kurzes wie "Conceal, don't feel" nur schwer ebenso prägnant im Deutschen wiedergeben lässt.

  • Ich muss zugeben, dass ich noch gar nicht wusste, dass es deutsche und englische Versionen der Songs gibt. Ich habe bis jetzt nur "Let it Go" gehört und das "nur" weil Demi Lovato es singt. :) Aber ich bin jetzt neugierig und werde mal sehen, wie sich die Songs auf Deutsch anhören...

  • Anzeige

    Entdecke magische Produkte und Angebote von shopDisney:




    Hier gelangst du direkt zu allen shopDisney.de Neuheiten!!

    Affiliate Link: Bei einer Bestellung können wir eine Verkaufsprovision erhalten. Für dich entstehen dadurch keine Mehrkosten.


  • Disney hat eine Multilanguage-Version von Let It Go zu YouTube geladen, ganze 25 Sprachen sind mit dabei - das heißt aber auch, dass jede Sprache nur eine Zeile Text bekommt :D

    [video]

    External Content www.youtube.com
    Content embedded from external sources will not be displayed without your consent.
    Through the activation of external content, you agree that personal data may be transferred to third party platforms. We have provided more information on this in our privacy policy.
    [/video]

  • Hier habe ich mal ein Cover für euch ;) Klasse die beiden :D

    [video]

    External Content www.youtube.com
    Content embedded from external sources will not be displayed without your consent.
    Through the activation of external content, you agree that personal data may be transferred to third party platforms. We have provided more information on this in our privacy policy.
    [/video]

    • "Alle Träume können wahr werden - wenn wir den Mut haben, ihnen zu folgen."
    • "Bücher bergen mehr Schätze als jede Piratenbeute auf einer Schatzinsel... und das Beste daran ist, dass man diese Reichtümer an jedem Tag im Leben aufs neue genießen kann."


    -Walt Disney

  • Ich habe mir den zweisprachigen Soundtrack heute geholt, mit 32 Titeln, aber den lasse ich mir zu Ostern schenken.
    Bei dem Song "Lass jetzt los" läuft mir die Gänsehaut, der ist wirklich genial. Insgesamt gefällt mir aber die gesamte musikalische Begleitung zum Film.
    Die englischen Versionen kenne ich noch nicht, aber das wird sich in ein paar Tagen dann ändern, dann läuft der Soundtrack hoch und runter.  :musik: 

    "Angst vor dem Islam... letztes Jahr sind 70.000 Deutsche an Alkohol krepiert - haben sie Angst vor Riesling?" -Hagen Rether
    "Der Volksmund sagt: Religion ist Opium für das Volk. Das ist irreführend. Opium ist eine bewußtseinserweiternde Droge." -Volker Pispers

Participate now!

Don’t have an account yet? Register yourself now and be a part of our community!